Caleffi 668...S1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Radiadores Caleffi 668...S1. Caleffi 668...S1 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 16
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
1
Collettori premontati di distribuzione per impianti a pannelli radianti
Preassembled distribution manifolds for radiant panel systems
Vormontierte Verteiler für Fußbodenheizungsanlagen
Collecteurs de distribution prémontés pour planchers chauffants/rafraîchissants
Colectores de distribución premontados para sistemas de suelo radiante
Colectores pré-montados de distribuição para instalações de chão radiante
Voorgemonteerde verdelers voor vloerverwarming en -koeling
668...S1 series
68367.01
INDICE - INDEX - INHALT - SOMMAIRE - ÍNDICE -
ÍNDICE - INHOUD
MANUALE DI INSTALLAZIONE
E MESSA IN SERVIZIO
INSTALLATION AND
COMMISSIONING MANUAL
ANLEITUNG FÜR INSTALLATION
UND INBETRIEBNAHME
MANUEL D'INSTALLATION
ET DE MISE EN SERVICE
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y PUESTA EN SERVICIO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO
HANDLEIDING VOOR
INSTALLATIE EN
INBEDRIJFSTELLING
668...S1 SERIES
Funzione - Avvertenze
Function - Warnings
Funktion - Hinweise
Fonction - Avertissements
Función - Advertencias
Função - Advertências
Functie -Waarschuwingen
2
Gamma prodotti - Caratteristiche tecniche
Product range - Technical specifications
Produktübersicht - Technische Eigenschaften
Gamme de produits - Caractéristiques techniques
Gama de productos - Características técnicas
Gama de produtos - Características técnicas
Productassortiment - Technische specificaties
3
Componenti caratteristici
Characteristic components
Hauptkomponenten
Composants caractéristiques
Componentes característicos
Componentes característicos
Karakteristieke componenten
4
Composizione confezione - Caratteristiche idrauliche
Package content - Hydraulic characteristics
Lieferumfang - Hydraulische Eigenschaften
Contenu du colis - Caractéristiques hydrauliques
Contenido del embalaje - Características hidráulicas
Composão da embalagem - Características hidráulicas
Inhoud van verpakking - Hydraulische kenmerken
5
Lettura e regolazione della portata - Installazione
Flow rate reading and adjustment - Installation
Ablesen und Regelung der Durchflussmenge - Installation
Lecture et glage du bit - Installation
Lectura y regulación del caudal - Instalación
Leitura e regulação do caudal - Instalação
Aflezing en inregeling - Installatie
6
9
Riempimento circuiti
Filling the circuits
Befüllen der Kreise
Remplissage des circuits
Llenado de los circuitos
Enchimento dos circuitos
Vullen van de kringen
11
Prova idraulica
Hydraulic test
Hydraulischer Test
Test hydraulique
Prueba hidráulica
Teste hidráulico
Hydraulische test
13
Messa in servizio
Commissioning
Inbetriebnahme
Mise en service
Puesta en servicio
Colocação em funcionamento
Inbedrijfstelling
Installazione valvola by-pass
By-pass valve installation
Installation des Differenzdruck-Überströmventils
Installation d'une vanne by-pass
Instalación de la válvula de bypass
Instalação da válvula de by-pass
Installatie bypass-ventiel
12
Manutenzione - Richiusura cassetta
Maintenance - Resealing box
Wartung - Schließen des Kastens
Entretien -Comment refermer le coffret
Mantenimiento - Cierre de la caja
Manutenção - Fecho da caixa
Onderhoud - Sluiten van de verdelerkast
15
Accessori - Note di sicurezza
Accessories - Safety information
Zubehör - Sicherheitshinweise
Accessoires - Consignes de sécurité
Accesorios - Notas de seguridad
Acessórios - Notas de segurança
Accessoires - Veiligheid
16
I
GB
D
F
E
P
NL
www.c aleffi.com
CALEFFI
© Copyright 2010 Caleffi
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 15 16

Indice de contenidos

Pagina 1 - © Copyright 2010 Caleffi

1Collettori premontati di distribuzione per impianti a pannelli radiantiPreassembled distribution manifolds for radiant panel systemsVormontierte Vert

Pagina 2

104)Collegare le tubazioni di carico/scarico ai rispettivi portagommaposizionati sui gruppi di testa dei collettori. Carico dal collettore dimandata p

Pagina 3

11Prova idraulica - Hydraulic test - Hydraulischer Test -Test hydraulique - Prueba hidráulica - Teste hidráulico -Hydraulische test1) Collegare la pom

Pagina 4

BAGNOCALEFFICALEFFI1234L/MIN1234L/MIN1234L/MIN1234L/MIN1234L/MINHOBBY WCSOGGIORNOCAMERACALEFFIBAGNOHOBBY WCSOGGIORNOCAMERACALEFFABCDCALEFFICALEFFI1234

Pagina 5

13Levantar a tampa de bloqueio com o auxílio de uma chave defendas e invertê-la sobre o caudalímetro. Regular o caudal decada circuito de chão radiant

Pagina 6

145) Posizionare una piccola dose di pasta conduttrice sul bulbo deltermometro, usando l’apposita siringa pre-caricata.Place a small quantity of condu

Pagina 7

Manutenzione - Maintenance - Wartung - Entretien -Mantenimiento - Manutenção - OnderhoudI gruppi vitone di ciascun collettore sono smontabili e sostit

Pagina 8

680 series Raccordo a diametro autoadattabile per tubiplastica semplice e multistrato.Self-adjustable diameter fitting for single andmultilayer plasti

Pagina 9

2FunzioneFunctionFunktionFonctionFunciónFunçãoFunctieI collettori di distribuzione per impianti a pannelli radianti sono progettati per ottimizzare la

Pagina 10

3Technical specificationsMaterials:Flow manifold- body: brass EN 1982 CB753SFlow rate balancing valve- headwork and obturator: brass EN 12164 CW614N-

Pagina 11

4Componenti caratteristici - Characteristic components - Hauptkomponenten - Composants caractéristiques -Componentes característicos - Componentes car

Pagina 12

5ComposizioneconfezionePackagecontentLieferumfangContenu ducolisContenido delembalajeComposição daembalagemInhoud van deverpakkingLa confezione compre

Pagina 13

Lettura eregolazionedella portataFlow readingand adjustmentAblesen undRegelung derDurchflussmengeLecture etréglage du débitLectura yregulacióndel caud

Pagina 14

5)Il gruppo collettore completo delle zanche può essereposizionato o rimossodal fondo cassetta utilizzando le 4 viti difissaggio.The manifold unit com

Pagina 15 - Schnellverschluss benutzen

8) Predisporre la tubazione dei pannelli per il collegamento alcollettore di mandata (ved. anche punto 11).Arrange the panel piping to allow connectio

Pagina 16 - (ac) - 24 V (ac) - 24 V (dc)

9Riempimento circuiti - Filling the circuits - Befüllen derKreise - Remplissage des circuits - Llenado de loscircuitos - Enchimento dos circuitos - Vu

Modelos relacionados 667...S1 | 666...S1 |

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios